[ Pobierz całość w formacie PDF ]

mu ti:
Non byl szelma?
tu cy
No, no, no.
mu ti:
Dawar turbanta.
tu cy
Ti non byl oszusta?
No, no, no.
Non byl szelma?
No, no, no.
Dawar turbanta¹¹.
t zecia upa baletowa
c a cz c z i ach ies a a an na ana ain
mu ti:
Ti byl noble, non e fabla,
Bery oto tetu schiabbla.
y l n a ina  znaczy to:  Czy Jourdain jest dobrym Turkiem? .
¹p hi alla  Tak, na Allaha.
¹¹ i n n l sz s a a a an a  ma znaczyć:  Nie jest oszust?  Nie.  Nie jest szelma? 
Nie.  Dawajcie turban .
moli e Mieszczanin szlachcicem 54
tu cy
Ti byl noble, non e fabla,
Bery oto tetu schiabbla¹².
z a a a ale a c a cz c e za micznie sza lami ana ain
mu ti:
Aadu, Å‚adu,
K3dozadu;
Aadu, Å‚adu,
K3dozadu.
i a a ale a
c a cz c m m z i ana ain ami
mu ti:
Nefstydala, nefstydala;
Więcy gańba nesasnala.
tu cy
Nefstydala, nefstydala,
Więcy gańba nesasnala.
M i z cz na zeci cz m e isze z m ze czci ami
na cz m c a cz c i ie a c s acz M ie i ch az z nim
ci a c ze s ana ain
¹² i l n le e schia la  ma znaczyć:  JesteÅ› szlachcicem, to nie bajka; bierz oto tÄ™ tu szablÄ™ .
moli e Mieszczanin szlachcicem 55
AKT PITY
sce a i
an ain ani ain
pa i ou dai :
Jezusie, Maryjo! Miłosieróie Pańskie! A to znów co takiego? Jak ten wygląda! Błazna
z siebie robisz? Czy teraz pora na maskarady? Mówże, co to ma znaczyć? Któż cię tak
wystroił?
pa ou dai :
Patrzcie mi tę małpę! W jaki ty sposób przemawiasz do mamam szi?
pa i ou dai :
Co takiego?
pa ou dai :
Tak, teraz trzeba być dla mnie z całym szacunkiem: świeżo zostałem mianowany ma
mam szi.
pa i ou dai :
Co to ma znaczyć: mamam szi?
pa ou dai :
Mamam szi, powiadam. Jestem mamam szi.
pa i ou dai :
Cóż to za bydlę?
pa ou dai :
Mamam szi znaczy po naszemu: wojewoda.
pa i ou dai :
Woziwoda? Ty chcesz na starość zostać woziwodą?
pa ou dai :
Cóż za ciemnota! Wojewoda, powiadam. Właśnie odprawiono nade mną uroczystość.
pa i ou dai :
Co za uroczystość?
pa ou dai :
Mahame a e ina
pa i ou dai :
Cóż to ma znaczyć?
pa ou dai :
ina to niby Jourdain.
pa i ou dai :
No i cóż, niby Jourdain?
pa ou dai :
en e cz ni ala ina e ina.
pa i ou dai :
Jak powiadasz?
pa ou dai :
a an a c n ale a.
pa i ou dai :
Cóż to takiego?
pa ou dai :
e na ales ina.
pa i ou dai :
Co tobie, człowieku, w głowie?
pa ou dai :
a a za .
pa i ou dai :
Cóż to za szwargot?
pa ou dai :
e s ala ne s ala i c a a nesasnala.
moli e Mieszczanin szlachcicem 56
pa i ou dai :
Cóż to ma być to wszystko?
pa ou dai :
Hu la ba, ba la hu, ba la ba, ba la da.
pa i ou dai :
Och, Boże mój, Boże! Mąż oszalał!
pa ou dai :
Milczeć, jęóo! Więcej szacunku dla wielkiego mamam szi.
pa i ou dai :
Od czegóż on mógł rozum tak postradać? Spieszmy, aby go przynajmniej zatrzymać
w domu!
Masz, tych mi jeszcze brakowało. Ze wszystkich stron same utrapienia!
sce a ii
an mena
do a t:
Niech mi pani wierzy, zobaczy pani najzabawniejszą rzecz pod słońcem  nie sąóę,
aby w całym świecie mógł się znalezć człowiek tak pomylony. Przy tym trzeba nam ko-
niecznie dopomóc Kleontowi w zamiarach i uświetnić tę maskaradę. To baróo óielny
człowiek i wart, aby poprzeć jego sprawę.
do yme a:
Ja również cenię go wysoko i życzę mu najlepszego losu.
do a t:
Oprócz tego czeka nas tutaj balet, którego szkoda by stracić: jestem baróo ciekawy,
czy mój pomysł należycie się wyda w wykonaniu.
Małżeństwo, Pieniąó,
do yme a:
Serce
Tak, wióiałam już mimochodem wspaniałe przygotowania. Doprawdy, nie mogę
dłużej cierpieć tego wszystkiego, Dorancie. Tak, chcę nareszcie położyć koniec twej roz-
rzutności i, aby przerwać szalone wydatki, na które się dla mnie narażasz, postanowi-
łam jak najpręóej wyjść za ciebie. To jedyny sposób: wiadomo, że wszystkie te wyskoki
uprzejmości kończą się zazwyczaj po ślubie.
do a t:
Och, pani, naprawdę? Czyżbyś istotnie powzięła tak słodkie postanowienie?
do yme a:
To jedynie, aby cię uchronić od ruiny; inaczej, wióę dobrze, straciłbyś wszystko do
szelÄ…ga.
do a t: [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • elpos.htw.pl